Набір контрольних двовісних платформ (коротка 6.6 м та подовжена 9.2 м) для бронепоїздів (з рейковим полотном та елементами ППО).
Set of control biaxial platforms (short 6.6 m and extended 9.2 m)
for armored trains (with rail and air defense elements).
No.706
Двовісні платформи в мирний час використовувались для перевезення різних вантажів вагою до 20 т. У воєнний час вони використовувалися як контрольні платформи, які ставилися спереду та позаду бронепоїздів по одній або відразу по кілька штук. Їхнє призначення полягало в тому, щоб зберегти броневагони або сам бронепаровоз від вибухів мін і зарядів вибухівки, встановлених супротивником на залізничному полотні. Міни й заряди спрацьовували при наїзді на них, важконавантаженої мішками з піском і рейковим полотном, контрольної платформи, залишаючи при цьому неушкодженим сам бронепоїзд. Іноді, для посилення ППО бронепоїзда, з ініціативи екіпажів, на деякі контрольні платформи встановлювалися в броньованих казематах великокаліберні кулемети (типу ДШК).
Платформа являла собою метало-дерев`яний каркас, встановлений на двох підресорених вісях. Зверху на раму каркаса встановлювалася підлога платформи. З 4-х сторін каркаса на завісах встановлювалися борти, що відкидаються. В залежності від призначення платформи підлога й борти могли бути як дерев'яної, так і металевої конструкції.
Платформи оснащувалися зчіпними пристроями й пневматичними гальмівними системами.
Biaxial platforms had been used before the war for different type of cargo up to 20 tons. In wartime they were used as control platforms placed in front and behind armored train (sometimes there were several of them). Their purpose was to protect armored cars and locomotive from mines. Mines and charges were triggered when they were run over by a control platform heavily loaded with sandbags and rail tracks, while leaving the armored train itself undamaged. Sometimes, to strengthen the air defense of an armored train, at the initiative of the crews, heavy machine guns (such as DShK) were installed in armored casemates on some control platforms.
The platform was a metal-wooden casing mounted on two sprung axles. The platform floor was installed on top of the casing frame. On 4 sides of the casing, hinged sides were installed. Depending on the purpose of the platform, the floor and sides could be of either wooden or metal construction.
The platforms were equipped with couplers and pneumatic braking systems.
Die zweiachsigen Plattformen dienten zur friedlichen Zeit für die Beförderung verschiedener Ladungen mit Gewicht bis zu 20 т. Zur Kriegzeit wurden sie wie die Kontrollplattformen verwendet, die vordem und hinter den Panzerzügen mit einer oder gleich mit mehreren Stücken gestellt wurden. Ihre Bestimmung bestand darin, Panzerwagons oder selbst der Panzerlok von den Explosionen von den Minen und der Sprengladungen, die vom Gegner auf dem Bahngleisen aufgestellt sind zu bewahren. Die Minen und die Sprengladungen explodieren beim Auffahren auf ihnen mit den Sandsäcken und dem Schienen schwerbeladene Kontrollplattformen an, dabei der Panzerzug bleib unversehrt.Um die Luftverteidigung eines Panzerzuges zu stärken, wurden auf Initiative der Besatzungen manchmal schwere Maschinengewehre (Typ DShK) auf einigen Kontrollplattformen in gepanzerten Kasematten installiert. Der Plattform stellte das metall-hölzerne Gestell dar, das auf zwei gefederten Achsen aufgestellt wurde. Oben wurde auf den Rahmen des Gestells der Boden der Plattform festgestellt. Von 4 Seiten des Gestells auf den Schlingen wurden sich zurücklehnende Borde festgestellt. Je nach der Bestimmung der Plattform konnte der Boden und Borde wie aus hölzern, als auch aus der metallischen Konstruktion sein. Die Plattformen wurden mit den Kupplung und den pneumatischen Bremssystemen ausgestattet.